Úvod Filmy Sledování filmů s Mooveez přísně dovoleno
FilmyRady odborníků

Sledování filmů s Mooveez přísně dovoleno

68
shutterstock_331828841Znalost angličtiny dnes patří k ceněným dovednostem. Studiu je potřeba se neustále věnovat…, ale každodenní samostudium cizího jazyka? Komu by se chtělo, když není „nucen“?

Ocenění British Council

Skutečnost, že je lépe věnovat se výuce jazyka raději každý den po menších časových úsecích, než jednou za delší dobu, je známým doporučením. Tento fakt zohlednili čeští tvůrci aplikace Mooveez. Že se jedná o skutečně efektivní formu výuky angličtiny potvrdili i odborníci, když koncepci a zpracování Mooveez ocenil British Council, jakožto nejvyšší instance ve výuce angličtiny. Výuka angličtiny prostřednictvím aplikace Mooveez staví na možnostech současné techniky, jako jsou tablety nebo chytré telefony, umožňující práci s videem. Umožňují mít výukový materiál neustále u sebe a systematicky s ním pracovat každou vhodnou chvilku, třeba i jako alternativu k trávení volného času.

Vhodné pro samouky

„Na rozdíl od filmů s titulky umožňuje aplikace Mooveez nejen pasivní příjem cizího jazyka, ale i aktivní práci s ním, a to zejména díky možnosti „vytáhnout si” jakoukoliv větu a pracovat s ní samostatně. Napodobovat originální přízvuk, uvědomit si použitou gramatiku. Možnosti třídění frází, se kterými student pracuje. Díky gramatickým cvičením, které jsou zaměřeny jednak na porozumění, ale i na uvědomení si použité gramatiky. Lektorským materiálům, které slouží lektorům jako plán lekce ke konkrétním filmům a gramatikonu, především v procesu příprav,“ uvádí Ing. Miroslav Pešta, spolumajitel společnosti Archimedes Inspiration a iniciátor projektu Mooveez.
„Výuka s filmem je vhodná pro samostudium – rozhodně je tomu tak v případě studentů s vyšší úrovní znalostí angličtiny. U méně pokročilých studentů je potřeba větší píle, respektive vhodná je spolupráce s lektorem, který studenta vede, nebo student využívá tyto materiály jako doplněk ke svému studiu v jazykové škole. Mooveez nevyžaduje trvalé připojení na internet, pouze při instalaci a stahování obsahu. Následně aplikace funguje i bez internetu, je tedy ideálním společníkem při cestování, čekání na spoj nebo u doktora, nebo mladým maminkám kdekoliv. Zkrátka, žádná pauza není natolik krátká, aby se nedala využít. A v porovnání s 5 minutami na sociálních sítích stejný čas s Mooveez dá podstatně víc,“ uvádí Jana Mišáková, marketingová manažerka společnosti Archimedes Inspiration a projektu Mooveez.
Učení se cizímu jazyku z filmu je docela obviózní – učí se tak malé děti prostřednictvím pohádek, ale i dospělí. To, že to funguje potvrzují i průzkumy všeobecné znalosti angličtiny v populaci v porovnání zemí, kde se filmy převážně dabují (např. ČR) se zeměmi, kde se využívají převážně filmy s titulky (Skandinávie). Je to vlastně simulace způsobu, jakým se učí jazyk miminka nebo i člověk v jinak mluvící zemi – v první fázi získávají ze svého okolí – rodiče, příbuzní, kolemjdoucí – bohatou pasivní slovní zásobu, přízvuk, smysl pro stavbu jazyka (*Krashen) a teprve pak nastává fáze aktivního používání jazyka.

Slova v souvislostechshutterstock_256772473b

Překlady Mooveez jsou zpracovány tak, aby co nejvíc významově odpovídaly originálu, při zohlednění překladové gramatiky. Zároveň poukazují na rozdíly, vysvětlují je (lokální odlišnosti, lokální vtipy, idiomy). Zejména tato součást Mooveez znamená zásadní rozdíl v porovnání s učebnicovými znalostmi jazyka, ale i filmy jako takovými. Při výuce cizího jazyku je důležité neustálé opakování. Opakování s aplikací Mooveez znamená opakované sledování filmu, který máme rádi, a díky aplikaci mu neustále lépe a lépe rozumíme v originálu. Podle slov uživatelů aplikace Mooveez je radost při práci s ní nepopsatelná. Najednou se slova jakoby rozestoupí a studenti je jsou schopni vnímat v souvislostech. I tam, kde do té doby chápali „pouze“ jejich význam. S Mooveez člověk zjistí, že je vlastně skvělé dívat se na film přerušovaně, po kratičkých úsecích. Film obsahuje v průměru 1000-3000 slov, převážně základní slovní zásoby, přičemž již znalost 1000  slov tvoří 60% nejběžnější slovní zásoby, tj. základ cizího jazyka. Ve všech filmech je spousta užitečné slovní zásoby, třeba i ve specifických filmech jako Vlk z Wallstreet. Herci nemluví pomaleji, abychom jim lépe rozuměli, nevynechávají složitá slovní spojení. Jejich řeč je přirozená, s přízvukem, někdy i slangová – tj. taková, jakou mluví lidé v zahraničí.

Populární články

Související články

FilmyKulturaTipy DÁMYZaujalo vás

Zlatovláska

Kdo by neznal tuto pohádku! Vyprávěli nám ji rodiče před spaním a...

Plakát Bob a Bobek ve filmu
DětiFilmyKulturaRodinaZaujalo vás

Bob a Bobek ve filmu

Kdo by si nepamatoval na televizní Večerníčky králíků z klobouku Bob a Bobek?...

The Apprentice: Příběh Trumpa
FilmyKultura

Učeň Donald Trump

Právě teď stupuje do našich kin film The Apprentice: (Učeň) Příběh Trumpa....

Ahoj, Vlastíku! Foto Lenka Hatašová
AmbasadořiDivadloFilmyHodinkyHudbaNovinkyOsobnostiSpolečnost

Vlastimil Harapes -odešel geniální tanečník a skromný člověk

Vlastimil Harapes, Vlastík pro přátele. Měla jsem tu čest, že jsem byla...